亚洲永久免费/亚洲大片在线观看/91综合网/国产精品长腿丝袜第一页

每日經濟新聞
頭條

每經網首頁 > 頭條 > 正文

網友質疑文心一言作畫靠中譯英 百度回應:完全自研,文生圖能力來自文心跨模態大模型

每日經濟新聞 2023-03-23 11:52:21

◎因對中文的理解偏差,文心一言被網友質疑作畫并非自主,而是靠國外平臺生成。3月23日,百度方面發布聲明稱,已注意到對文心一言文生圖功能的相關反饋。文心一言完全是百度自研的大語言模型,文生圖能力來自文心跨模態大模型ERNIE-ViLG。

每經記者 可楊    每經編輯 文多    

輸入“總線”能在文心一言中生成“公共汽車”(兩者英文均為“bus”)相關畫作?百度集團(HK09888,股價146.8港元,總市值4058億港元)此前開放測試的類ChatGPT產品文心一言被網友質疑作畫并非自主,而是靠國外平臺生成。

3月23日,百度方面發布聲明稱,已注意到對文心一言文生圖功能的相關反饋。文心一言完全是百度自研的大語言模型,文生圖能力來自文心跨模態大模型ERNIE-ViLG。

23日上午,《每日經濟新聞》記者登錄文心一言平臺,通過輸入一些中英歧義詞測試,發現文心一言在面對部分中英歧義詞指令時,確實有可能根據英譯中的直譯生成與中文指令本意不符的畫作,例如在輸入“牛奶路”時,文心一言生成了一幅“銀河”(英文為the Milky Way)的畫作。

圖片來源:微博截圖

百度回應:文生圖能力來自文心跨模態大模型

近日,有網友發文質疑,百度文心一言作畫,實質上是“把中文句子機翻成英語單詞,拿去用國外剛剛開源的人工智能Stable Diffusion生成了圖畫,再返給你,說是自己畫的。”

該網友舉例稱,在文心一言輸入指令,要求其畫“鼠標和總線”,文心一言作出的畫是“老鼠和公共汽車”,因為“鼠標”和“總線”對于的英文是“mouse”和“bus”。

3月23日,百度方面在其官方微博發布聲明回應稱,已注意到對文心一言文生圖功能的相關反饋。百度稱,文心一言完全是百度自研的大語言模型,文生圖能力來自文心跨模態大模型ERNIE-ViLG。

與此同時,百度表示,在大模型訓練中,百度使用的是互聯網公開數據,符合行業慣例。大家也會從接下來文生圖能力的快速調優迭代,看到百度的自研實力。“文心一言正在大家的使用過程中不斷學習和成長,請大家給自研技術和產品一點信心和時間,不傳謠信謠,也希望文心一言能夠給大家帶來更多歡樂。”

3月16日時,百度剛剛召開新聞發布會,介紹了其對標ChatGPT的大語言模型、生成式AI產品文心一言。百度創始人、董事長兼首席執行官李彥宏出席,并展示了文心一言在五個場景中的綜合能力。從Demo效果上看,文心一言某種程度上具有了對人類意圖的理解能力,回答的準確性、邏輯性、流暢性都逐漸接近人類水平。

在這場發布會上,李彥宏除了反復強調市場對于文心一言的需求,也在反復提及它的“不完美”,試圖降低一些市場預期。

文心一言作畫偶有歧義

從文心一言的表現看,某種程度上它具有了對人類意圖的理解能力,回答的準確性、邏輯性、流暢性,都逐漸接近人類水平。但整體而言,這類大語言模型還遠未到發展完善的階段,它們有時候會有很驚艷的表現,但不少場景下,細究起來還有明顯的Bug,進步空間很大。

3月23日,《每日經濟新聞》通過上述網友的方法,在文心一言輸入部分中英歧義詞,發現在部分詞匯上,文心一言在作畫時確有歧義。

目前,在文心一言輸入“鼠標和總線”,其呈現的畫作基本符合中文語義。

輸入指令畫“牛奶路”時,文心一言生成了銀河(Milky Way)相關的畫作。

當我們要求文心一言畫一杯黑茶時,它畫出一杯紅茶,紅茶的英文“Black Tea”,直譯為黑茶。

在測試過程中,記者發現,百度文心一言在面對部分指令時,確實會出現歧義,例如將“總線”畫作“公共汽車”,類似情況正在隨著用戶反饋被修正。

在此前文心一言的發布會上,李彥宏也坦言:“也不能說我們完全ready了,文心一言對標ChatGPT,甚至是對標GPT-4,門檻是很高的。”他承認文心一言與ChatGPT之間的差距,在差距之下依舊推出,是因為“市場有需求。”

封面圖片來源:視覺中國

如需轉載請與《每日經濟新聞》報社聯系。
未經《每日經濟新聞》報社授權,嚴禁轉載或鏡像,違者必究。

讀者熱線:4008890008

特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請作者與本站聯系索取稿酬。如您不希望作品出現在本站,可聯系我們要求撤下您的作品。

百度

歡迎關注每日經濟新聞APP

每經經濟新聞官方APP

0

0